Changeset: 44542484
подчистка за пользователями MAPS.ME и прочими КО: дублирование категорий или/и типов в name:*
Closed by deleted
Tags
created_by | JOSM/1.5 (11223 ru) |
---|
Discussion
-
Comment from literan
зачем ты заменяешь тег газона на луг. Луг в центре Москвы, посреди парковки???? И зачем ты убираешь название "Продукты"? тег shop=convenience вовсе необязательно означает что это продуктовый магазин, читай вики https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:shop%3Dconvenience Аналогично - не надо убирать "Детский сад №" у детских садов. Этим центром обозначаются и ясли, и другие виды ДОУ, а ты эту информацию выкидываешь. Все это не раз обсуждалось на форуме: убирать из name родовое определение можно только тогда, когда соответствующий тег четко и однозначно соответствует определению.
-
Comment from Зелёный Кошак
Там nature=grass было, причём закатанное полигоном парковки - всего-лишь доделал.
"Продукты" на вывеске не = name. Это просто вывеска, т.е. аналог тегирования в OSM. Ну и shop=convenience, полностью ей соответствует. Если магазин продаёт только медикаменты или бытовую химию, то для них есть свои теги. Если в продуктовом шаговой доступности всякая не продуктовая шняга идёт, как дополнение - то надо допонять, например, chemistry=yes.
"ДС №#" - это в чистом виде amenity=kindergarten+ref=#. Ясли(как и всякие "гимназии/лицеи" либо пропускаю, либо в note до лучших времён(если уж зацепил =), если вдруг нормально расписано официальное наименование - в name:official.
-
Comment from literan
Почему ты решил, что "Продукты" не название? У меня около дома магазин, на табличке (не на вывеске!) написано: Магазин "Продукты". Еще раз призываю тебя прочитать вики: shop=convenience это магазин у дома (а вовсе не чисто продуктовый), в разных странах он продает разное, там может быть основным продукты, может быть бытовая химия. Твои правки очевидно неконсенсусные, отражают твое личное радикальное мнение, с вики ты знакомиться не желаешь, как я вижу.
-
Comment from literan
насчет травы, да, сорри, - ты всего лишь заменил один неправильный тег на другой, неправильно примененный.
-
Comment from Зелёный Кошак
Ох...
С вики:
Shop
Food, beverages
shop convenience A small local shop carrying a small subset of the items you would find in a supermarketНу и дополнительно:
shop general A store that carries a general line of merchandise. (see also shop=convenience if it sells food). -
Comment from Зелёный Кошак
Вика у нас девочка противоречивая. Да. =В
-
Comment from literan
ну да, все так. А почему ты решил, что в супермаркете одни продукты продаются? нет же. Да и ты так и не ответил, почему "Продукты" по-твоему это не название. Значит, "Продуктик" название, "Фасоль" название, а "Продукты" не название? Где грань? Я полагаю, что это все же название, но со скидкой на отсутствие фантазии у владельцев этих торговых точек. И еще, смотри, в любом случае, ты делаешь массовые правки по удалению тегов (даже не по переносу в какой-то другой, вроде вывеска=Продукты, а по удалению). Это по правилам хорошего тона (да и в вики где-то было) должно быть заранее обсуждено с сообществом (естественно, имеется в виду форум). Ты можешь дать ссылку на такое обсуждение?
- Comment from Зелёный Кошак
-
Comment from Зелёный Кошак
Вот кстати, не могу понять логику. Для всех, даже для MAPS.ME, shop=convenience продуктовые магазины, а для некоторых осмеров они вдруг стали не продуктовые... GaM так вообще уже до чёрточки дошёл - у парикмахерских, на которые повешено name=Парикмахерская, он его сносит, а на продуктовые магазины вешает name=Продукты(ещё и на цветочные - name=Цветы).
-----
Если у хозяина точки слабая фантазия, это его проблемы, а не базы данных, где это избыточная информация. Тоже самое и с соответствием статусной части номерных учреждений, что парсится на соотв. ему тег и ref - это задача рендеров и программ собирать их в общую конструкцию, а не забивать базу дублированием тегов.
-
Comment from literan
еще раз: потому что convenience по вики - это не однозначно магазин продуктов и точка. А hairdresser - однозначно парикмахерская. Приводить мапс.ми в качестве примера можно будет, когда ты посмотришь, как такие магазины именуются на английском языке (при английском интерфейсе). Ибо в русском языке просто нет аналога для convenience shop (продуктовые им мапят как наиболее близким по духу тегом).
Ways (2)
Relations (1)
Nodes (1)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |