Changeset: 46944828
The local newspaper (Fermanagh Herald) uses this spelling
Closed by Paul Clapham
Tags
created_by | iD 2.1.3 |
---|---|
host | https://www.openstreetmap.org/id |
imagery_used | Bing aerial imagery |
locale | en-US |
Discussion
-
Comment from MCDA
The other local newspaper "The Impartial Reporter" spells it Rosslea as well as the signposts in the area, see here https://www.mapillary.com/app/?lat=54.2383819&lng=-7.1805281&z=17&pKey=CKZgKsno_xxwsKOEQmcawg&focus=photo and https://www.mapillary.com/app/?lat=54.23496819&lng=-7.22791768&z=17&pKey=vmhSo3pp2NCtxX5rLjBseA&focus=photo&x=0.6114148176119281&y=0.5000549890039483&zoom=1.5988826815642458
-
Comment from Paul Clapham
Damn. But I see you've fixed and improved on my edits. Thanks.
-
Comment from MCDA
Unfortunately, there is no resolution to this issue. The official addresses are listed here - http://www.whatsmyaddress.net/viewer/index.html?objId=22086&townland=ROSSLEA and the Irish Placename database https://www.logainm.ie/en/1411823?s=rosslea
Like a lot of townlands, the name originates from the Irish "Ros Liath", therefore the name in English can depend on the local accents. I've seen this townland recorded as Rosslaya which would be a more correct pronunciation in English, but it is not in modern day usage.
From an OSM point of view, both names are used "on the ground" therefore both should be labelled and searchable on the map.
Nodes (1)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |