Changeset: 48125239
откат вандализм Timur Crimea
Closed by Bondar Bohdan
Tags
created_by | iD 2.1.3 |
---|---|
host | https://www.openstreetmap.org/id |
imagery_used | Bing aerial imagery |
locale | uk |
Discussion
-
Comment from Timur_Crimea
Где Вы увидели вандализм?
Читайте правила внимательно - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F -
Comment from sergeybe
В правилах не написано что нужно удалять существующие теги name:en. Все что там написано про name:language_code носит рекомендательный характер.
-
Comment from Timur_Crimea
Сергей, Вы вообще в курсе что теги name не используются для транслитерации?
-
Comment from Bondar Bohdan
Тимур Кримеа сначала получите благословления от руководства русского сообщества удалять это. Я например в Сибири видел в населенных пунктах некоторых такое. Русские просто игнорируют name:en Если кто и добавит - то она остается. Второе : правило подразумевает чт о не надо засорять итальянской немецкой французской версией , построенной на транслитерации. Изучите страны , в которых алфавит не европейские буквы. Кругом есть английская версия . Грузия, Индия, Китай (часто пиньин) Япония, Карта делаетсяне только для славян. Она должна быть удобной для других народов. Третье: тратнслитератор опенстритмап в андроид Османд еще не доработан , он русские "Ы" "И" передает как " i " , что уже есть введение в заблуждение иностранного гостя. В четвертых : интернешнл нейм приеним к старанам поскольку это признанное международное название.
-
Comment from Timur_Crimea
name:en не предназначен для транскрипции или транслитерации. Он (как и любой другой ключ для названий на любом языке) может содержать название, которое получено в реальности транскрипцией или транслитерацией, но это должно быть принятое (вне OSM) название.
-
Comment from sergeybe
Лучше оставить как есть, а не удалять теги в тупую. У Вас всего 29 правок, а Вы взялись за очень спорное утверждение, которое нужно аккуратно применять. Тем более оно не аддитивное, а удаляет данные из базы. Оставьте сложные проблемы опытным осмерам.
Вообще нет единого способа транслитерации на русский из-за этого лучше указать для англичан название транслитерируемое, чем вообще не указывать.
Я откатываю все ваши правки с name:en. Извините. -
Comment from mavl
Здравствуйте, коллеги.
Bondar Bohdan, пожалуйста, остановите войну правок. Вместо обсуждения вы сразу меняете данные в OpenStreetMap.
«У Вас всего 29 правок»
sergeybe, какое это имеет отношение к вопросу о name:en?
«Вообще нет единого способа транслитерации на русский»
Это правильная мысль.
«из-за этого лучше указать для англичан название транслитерируемое, чем вообще не указывать»
Это неправильная мысль. Вы пишете сначала о транслитерации на русский, а потом о транслитерации для англичан. Видимо, где-то ошибка. Что касается англичан, то они смогут выполнить автоматическую транслитерацию на основании фактических данных, если им это понадобится. Не нужно ничего транслитерировать вручную. В OpenStreetMap должны храниться только фактические данные (например, реально используемые людьми названия). Об этом подробно написано в разделе «Avoid transliteration» статьи [http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names].
«Я откатываю все ваши правки с name:en»
sergeybe, пожалуйста, не увлекайтесь войной правок.
Вопрос ко всем. Кто был в этом населённом пункте Курганное? -
Comment from sergeybe
Надо аккуратно подходить к удалению name:en, а Timur Crimea начал все крушить налево и направо. Зачем у Крыма снес название "Republic of Crimea" что является принятым и правильным названием и ни какой транслитерацией его не сделаешь. Это никак как вандализмом не назовешь.
Правки не я откатил. Уже нашелся человек который это сделал. лучше оставить как есть и постепенно вдумчиво исправлять теги.А в чем вопрос про Курганное? Я рядом бывал, но через него не проезжал (в стороне оно).
-
Comment from sergeybe
Забыл написать, в Крыму на некоторых указателях пишут название населенных пунктов по английски, так что тупое удаление не катит.
-
Comment from mavl
Вопрос про Курганное задан, потому что в этом пакете правок затрагивается именно этот населённый пункт. Хорошо, что вы там были недалеко. Там есть указатель на английском языке с названием этого населённого пункта? В самом населённом пункте говорят по-английски? Посещают его туристы?
Удаление названия "Republic of Crimea" является, вероятно, ошибкой. Не думаю, что это вандализм со стороны Timur_Crimea. То, что названия на указателях пишут по-английски, это неудивительно. такие названия можно указывать в "name:en" или "int_name". -
Comment from Timur_Crimea
sergeybe - я устал Вам объяснять, что теги name:en где-то отображали транскрипцию с русского языка, где-то - с украинского. В частности в Курганном транскрипция была как Kurhanne, что является неверным - в Крыму сейчас названия на указателях на руском языке.
Удалять мои правки с name:en не нужно, т.к. в некоторых из них я вносил и добавления.
"У Вас всего 29 правок" - которые я делал в соответствии с правилами OSM.
"начал все крушить налево и направо" - чушь не говорите. Я делал все по правилам и рекомендациям OSM.
Давайте остановим войну правок. Если Вам нравятся беспорядочные транскрипции то с русского, то с украинского языка - пусть остаются. -
Comment from sergeybe
Давайте оставим как есть name:en иначе мы можем удалить имя которое есть на указателях on ground. Сейчас идет замена указателей и многое меняется. Постепенно все устаканится. Не надо с плеча рубить по name:en тем более в Крыму своя специфика отличная от России и Украины.
Насчет "У Вас всего 29 правок". Вообще многие осмеры считают плохим тоном, когда человек внес мало правок и начинает удалять чужие правки.
-
Comment from Timur_Crimea
Сергей, т.е. по-Вашему это нормально, когда идет транслитерация то с русского, то с украинского языка, то ее вообще нету?
Это при том, повторю в десятый раз, что она ВООБЩЕ НЕ НУЖНА в теге name:en -
Comment from sergeybe
Да, это правильно. И они нужны.
-
Comment from Timur_Crimea
Дайте мне ссылку на правила, описывающие правильность Ваших умозаключений. Лично мне они непонятны. Может у Вас какие-то свои правила?
-
Comment from sergeybe
Я уже указал проблему с on ground. Что еще не понятно?
-
Comment from Timur_Crimea
Где в правилах написано, что в теге name:en должна быть транслитерация?
Если Вам лень пройти по ссылке, которую я дал в первом сообщении, я Вам скопирую выдержку оттуда:name:language_code – Название на определенном языке (двухбуквенный код языка указывается в соответствии со стандартом ISO 639-1). Этот ключ для названий на иностранных языках следует использовать только тогда, когда такое название действительно существует. В случае топонимов, таковые есть у сравнительно небольшого числа географических объектов - крупных городов, рек, гор. Например, для французской столицы, которая имеет название name=Paris русским названием будет name:ru=Париж. Однако, у никому не известной улицы Петрова нет name:en вообще.
Никаких исключений для Крыма в данном случае в статье RU:Названия я не нашел.
-
Comment from sergeybe
Мне не лень и перестаньте заниматься демагогией и перфекционизмом. На самом деле все на так как Вы думаете.
Это рекомендации и они не учитывают специфику региона. Тем более очень спорное утверждение, которое уже привело к откатам, а значит не стоит его вообще принимать во внимание. -
Comment from Timur_Crimea
Почему я не могу заниматься перфекционизмом согласно правилам сообщества? Да, я проживаю в Крыму и хочу чтобы карта соответствовала правилам.
"На самом деле все на так как Вы думаете." - ну так дайте мне ссылку на правила, где подтверждаются Ваши слова. А пока я вижу демагогию как раз с Вашей стороны.
" Тем более очень спорное утверждение, которое уже привело к откатам" - откаты делать может любой пользователь. Так что это ни о чем не говорит. -
Comment from sergeybe
Если правила оторваны от реальности, зачем они тогда нужны?
Если хотите улучшить карту, то займитесь добавлением объектов, а не удалением. -
Comment from Timur_Crimea
Понятно, правила значит не нужны.
А я стараюсь им следовать. В войну правок вступать не буду, если позволит время - напишу в dwg, пусть решают. -
Comment from Bondar Bohdan
Timur_Crimea Предоставьте фото со всех вьездов по каждому населенному пункту. Там где поменяли на русскую транслитерацию мы не будем откатывать-
где осталась украинская транслитерация - то откатим .
Упертая позиция удаления name:en и как эмоционально вы ее держите смахивает на рассизм и ксенофобию и личную неприязнь к английскому. Любая форма дискриминации проэктом запрещена. Конструктивно мыслящий человек давно бы уступил бы в споре и занялся бы карторафированием.
Крым отдали русскому сообществ не для массового вандализма а для конструктивной роботы. Я вам уже три раза писал : обратитесь в ДВГ или спросите в русских старейшин сообщества (БУШМАРК ЗВЕРИК И Т.Д. , зачем таким упорством настраивать против себя членов сообщества . -
Comment from Timur_Crimea
Богдан, я не хочу на эту ересь отвечать про "раССизм и ксенофобию".
Повторю в 11 раз, что теш name:en НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ.
Про русских старейшин - читайте их мнение здесь https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=643027
И выучите русский язык, чтобы не писать такие слова как "раССизм", "проЭкт" и прочее. -
Comment from Bondar Bohdan
Возьмем договор о примирении. Там написано что массовые правки должны быть согласованы со всеми сторонами конфликта. Замена украинрской транслитерации на русскую это для меня как украинца неприятный момент и пока руководство сообществ и ДВГ не согласует - я буду откатывать . Поэтому пишите в ДВГ. То что вы до сих пор не послушались моих НЕОДНОКРАТНЫХ рекомендаций о ДВГ говорит о многом - -- что Вы сами осознаете слабость своих позиций перед ДВГ. Тогда к чему этот неконструктив в поведении ---
проблемы решаются в корне и с подноготней а не переводятся в словоблуд и провоцирование агресии или к некоректным высказываниям в ваш адрес. -
Comment from Bondar Bohdan
При обсуждении чморить (тролить ) позицию нельзя так же как и тролить мой русский . Я перешел на него с уважения к вам Следущие посты буду писать на белорусском и одновременно украинском . Также во время дискуссии вы повторяетесь. Например в википедии такая форма обсуждения запрещена. Поскольку каждая позиция любого с участников считается ценной.
-
Comment from Timur_Crimea
Пишите хоть на французском. Вы нарушаете правила сообщества.
И отстали бы уже от Крыма, к которому прицепились с болезненной настойчивостью. -
Comment from Bondar Bohdan
Участники этой дискуссии ждут от вас : письма в ДВГ с ответом оттуда , скриншота с позицией старейшин сообщества, а также / по замене транслитерации / фото видео материалов , потверждающие , что украинская транслитерация заменена на русскую на табличках. Предлагаю участникам дискуссии до представления всех указанных трех аргументов закрыть дискуссию. Поскольку она переросла с консруктивной в обыкновенный словосрач.
-
Comment from Timur_Crimea
1. В DWG напишу, когда будет время - надо писать на английском, а я не свободно владею этим языком и быстро написать не смогу;
2. Позиции старейшин я предоставил выше со ссылкой на форум OSM - https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=643027;
2. фото-видеоматериалы с табличкой на каждую улицу предоставить не смогу, сами понимаете насколько это долго, но это и не нужно т.к. поле name:en НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ;
4. Дискутировать не хочу, но я думаю что позиции DWG будет достаточно для того или иного решения. -
Comment from Bondar Bohdan
официальные названия в Крыму пошли от украинского . Россия сохранила их перевод. Транслитерация делается с официального названия . Предоставьте решение российских властей о правонаследии украинских названий или что украинские названия признаны недействительными, а действительными есть русские. Или предоставьте нормативно-правовой акт в котором написано что по Крыму транслитерация украинская заменяется на российскую .
Вы кроме хотелки - - - ничего не можете предоставить. Вы нарушаете правило доказуемости. Мы ждем доказательств чт о в Крыму не пользуются вообще английским , чт о иностранцам нужна какая то автотранслитерация робота которую еще нужно включить или настроить навигатор или знать сайт который подтягивает Крым с автотранслитерацией. Докажите чт о транслитерация соотвествует установленному сообществом стандарту поскольку их несколько. -
Comment from Bondar Bohdan
В ДВГ пишите на русском - я так писал - и норм
Ways (1)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |