Changeset: 50269355
Насельніцтва ў вёсках
Closed by Кірыла
Tags
created_by | iD 2.3.1 |
---|---|
host | https://www.openstreetmap.org/edit |
imagery_used | Bing aerial imagery |
locale | ru |
Discussion
-
Comment from yaugenka
Здравствуйте, Кірыла. Удалять тэг name:be нельзя! А в поле name должно быть русское название. См. соглашение https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Belarus:Map_languages, а так же можете поучаствовать в горячем обсуждении этого вопроса на форуме https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=57084
-
Comment from Кірыла
Яўген, ёсць закон "Аб найменаванні геаграфічных аб'ектаў" (дзейсны), дзе пазначана, што геаграфічным аб'ектам ў Беларусі даюць назоў на беларускай мове. На ўскідку гэты закон па адной з першых спасылак можна чытаць тут: http://kodeksy-by.com/zakon_rb_o_naimenovaniyah_geograficheskih_ob_ektov.htm
Што тычна абмеркавання, то паўдзельнічаць у абмеркаванні на розныя тэмы па ОСМ можна тут: https://web.telegram.org/#/im?p=@byosm
ТАкім чынам, калі вельмі агульна падсумаваць, то з улікам мажлівасцяў ОСМ, патрабаванняў закона, практыкі выкарыстроўвання на мясцовасці назоваў на беларускай мове (што ёсць наступствам закона), наяўнасці крыніц з афіцыйнымі навамі насееных пунктаў на беларускай мове, найбольш карэктна па змоўчанні назовы геаграфічных аб'ектаў пазначаць на беларускай мове і адначасова тэгам "ru" даваць назоў на рускай мове. Гэта забяспечыць мажлівасць назірання назваў гарадоў і вёсак на той мове, якая выбрана ў наладках адпаведнага мабільнага дадатку ці вэб версіі мапы. -
Comment from yaugenka
Кірыла, почитайте это обсуждение http://www.openstreetmap.org/changeset/50269355
-
Comment from yaugenka
И буду признателен, если дадите выдержку из этого закона о том, что названия географические названия должны быть только на белорусском.
-
Comment from Кірыла
Ст. 17 Закон РБ О наименованиях географических объектов от 16 ноября 2010 г. № 190-З
1. В Республике Беларусь наименования географическим объектам присваиваются на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаются на русский язык. Наименование географического объекта подлежит государственному учету на белорусском и русском языках.2. Правила и способы передачи наименований географических объектов с белорусского языка на русский, с русского языка на белорусский, а также с белорусского и русского языков на другие языки определяются Государственным комитетом по имуществу Республики Беларусь.
-
Comment from yaugenka
Вы или мой первый комментарий не поняли, или неправильно понимаете закон.
Мой первый комментарий о том, что в теге "name" должно быть название на русском языке.
В приведенный вами выдержке из закона сказано, что русское название берется на основе белорусского, например, "Чырвоны бор", должен переводиться на русский как "Чирвоный бор", а не "Красный бор". -
Comment from Кірыла
Дзякуй за дыскусію. Ваш каментар і запісы па прыведзенай спасылцы я зразумеў.
Назва, прыведзеная ў асноўным полі, адлюстроўваецца на мапе па змаўчанні. Адпаведна мая пазіцыя ў тым, што асноўныя назвы мусяць прыводзіцца на мове той краіны, ў якой яны знаходзяцца.
Вы недаацэньваеце моц агульнадасяжных і штодзеькарыстаймых крыніц інфармацыі: у дыскусіі на форуме прасочваецца тэзіс аб тым, што ў абмяркоўваемым полі мусіць быць рускі назоў, бо тры чвэрці насельніцтва краіны размаўляюць на рускай мове і назоваў па-беларуску не ведаюць, таму мусяць быць рускія назовы. У той жа час, калі пэўная колькасць штодзеннавыкарыстоўваемых крыніц будуць выкарыстоўваць пэўную назву аб'екта, то гэтая назва за гэтай мясцовасцю і замацуецца на той мове, на якой назва і выкарыстоўваецца.
Прыклад: мікрараён ў Мінску на месцы былой вёскі Дружба доўга захоўваў аднайменную назву, нягледзячы на тое, што рашэннем тапанімічнай камісіі ён з моманту пачатку будоўлі там высотак стаў называцца Брылевічы. У той жа час, калі правільная назва была зафіксавана ў назве канцавога прыпынку аўтобуса, то праз кароткі час яна замацавалася за назвай раёна ў галавах жыхароў.
Адпаведна вельмі глабальна выкарыстанне рускай мовы ў асноўнай назве аб'ектаў ёсць першапрычына выкарыстання назваў на рускай мове ў размовах і дакументах, а не наадварот.
Па сутнасці на гэтым і грунтуецца мая пазіцыя датычна назваў.
Што тычна правілаў апісаных на прапанаванай Вамі старонцы, то лічу што яны праз нейкі публічны механізм мусяць быць публічна абмеркаваны з грамадствам па-за межамі ОСМ мажліва са зваротам да спецыялістаў ў сферы беларускай картаграфіі і тапаніміцы. Я асабіста лічу патрэбным прытрымлівацца правілаў прынятых на такім абмеркаванні з экспертамі, а не супольнасцю з невядомымі кампетэнцыямі, якія здолелі аформіць артыкул са сваёй уласнай пазіцыяй.
Прапаную арганізаваць такую сустрэчу для абмеркавання. -
Comment from yaugenka
Кірыла, спасибо что четко аргументируете свою позицию, но спор должен идти не между нами двоими. Есть общее соглашение зафиксированное на википедии проекта, что использоваться должны только русские названия. И пока не будет общепринято поменять это правило, его следует придерживаться всем. Вступайте в дискуссию по вышеуказанным ссылкам.
-
Comment from Ambush
Есть локальное соглашение по name в Беларуси 2009 года, есть локальное соглашение по name в Минске и Минском районе на объектах транспорта, предписывающее тегировать объекты транспорта в соответствии с Ground Truth, потому что это имеет приоритетную важность.
Если локальные договорённости у нас запросто переопределяют более крупные -- отстаньте от public transport, оставьте его тем, кто с ним больше всего работает и заинтересован.
(Если локальные не переопределяют -- и подавно надо всё делать по Ground Truth) - Comment from Ambush
-
Comment from yaugenka
@Ambush, мы с вами этот вопрос уже обсуждали - пока не будет принято общее решение, все должно быть по текущему соглашению.
-
Comment from Ambush
Текущее соглашение -- name в public transport по Ground Truth.
-
Comment from Ambush
При этом, безусловно, согласен, что нельзя удалять другие name:*
-
Comment from yaugenka
По текущему наименованию транспорта никаких возражений не имею. Раз договорились и прописали, пусть будет не белорусском... пока.
-
Comment from yaugenka
*на белорусском*
-
Comment from yaugenka
Хм. Дата создания страницы: 20:06, 5 сентября 2017. Очень интересно...
Ways (6)
- Заслаўе - Кіршы - Новае Поле (87971906), v20
- Заслаўе - Кіршы - Новае Поле (25273124), v13
- Новае Поле - Чаромуха (25274424), v13
- Аксакаўшчына - Звенячы (202740485), v7
- Лясная вуліца (166830150), v10
- Лясная вуліца (236411009), v5
Nodes (8)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |