Changeset: 54064406
correct name tag of Macau as per bilingual policy of Macau
Closed by 小智智
Tags
created_by | JOSM/1.5 (13053 Debian en) |
---|
Discussion
-
Comment from chihchun
It's tagging for rendering. We should let the map render to decide which name:lang tag to be used, but not put the preference in the name tag.
-
Comment from 小智智
It is official policy for Hong Kong and Macau to use bilingual names, not our preference.
-
Comment from jc86035
Most Hongkongers can speak both English and Chinese (and some can't speak Chinese); see also https://en.wikipedia.org/wiki/Code-switching_in_Hong_Kong. Printed maps of Hong Kong often use both English and Chinese.
-
Comment from jc86035
The situation for Macau is a bit different since English is spoken "widely" (per Wikipedia) and more than Portuguese, but the English name is more often than not identical to the Portuguese name so roughly the same rules can apply. Where the English name differs I am not so sure since the OSM Wiki page indicates that only the Portuguese and Chinese names should be in name=*, but this would probably be wrong since the official language matters less than what is spoken by the actual people who live there.
-
Comment from chihchun
bilingual names can be implemented by render for local map users.
bilingual names does not need to be put in same name: tag technically, but in name:zh-MO and name:en.
for more detail please see https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-tw/2016-March/001277.html
Nodes (1)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |